Translation of "a set up" in Italian


How to use "a set up" in sentences:

If they are cops, this could be a set-up.
Se fosse la polizia, potrebbe essere un trucco.
They must've thought it was a set-up like the others.
Avranno pensato che era un trucco come gli altri.
You figured it was a set-up but came anyway?
Se lo sapevi, perché sei venuto?
It's always a set-up to the pain of losing them.
Finisce sempre con il dolore per averla persa.
So the troops in the village, the shoot-out in the tavern, that was all a set-up.
Quindi le truppe al villaggio la sparatoria al villaggio, era tutta una montatura.
You think it was a set-up?
Pensate sia una messa in scena?
Can't you see it could be a set-up?
Non riesci a capire che potrebbe essere una messinscena?
That all thing is a set-up.
Quella faccenda e' tutta una montatura.
You miss the part about it being a set-up?
Ti sei perso la parte: "e' stata una messa in scena"?
Said it was some sort of a set-up.
Ha detto che era come una messa in scena.
But this party tomorrow, it's a set-up.
La festa di domani e' una montatura.
It's been a set up from the beginning.
E' stato tutto un inganno, dall'inizio.
I don't know what it is, but it's a set-up.
Non so per cosa, ma e' una trappola.
What if this is some kind of a set-up?
E se fosse una specie di trappola? Puo' essere rischioso...
It was a set up so they could plant that thing on me.
Era una trappola. Per potermi piazzare addosso quel coso.
A set up an underground bunker with more spy equipment than the CIA.
Ha creato un bunker sotterraneo, con un sistema di sicurezza piu' grosso della CIA.
You should have noticed the hacker's threat was a set up meant to entrap and identify FBI agents who put him on the watch list.
BOMBA ALL'INDEPENDENCE HALL Avreste dovuto capire che la minaccia dell'hacker era una montatura intesa a raggirare e identificare agenti FBI per tenerli sotto controllo.
This is quite a set up you got here.
Vedo che siete attrezzati proprio bene.
That's assuming it's not a set-up in the first place.
Sempre ammesso che non sia solo una trappola.
That's what I thought, a set up.
E' quel che pensavo, una trappola.
Does it prove the assassination attempt was a set up?
Questo prova che il tentato assassinio era una trappola?
This whole thing is a set-up.
Tutta questa faccenda e' una bufala.
I didn't know it was a set-up okay?
Non sapevo fosse una trappola, ok?
The whole trip, the whole thing has been a set up.
Era tutto un imbroglio. Questo viaggio era tutto un imbroglio.
I told you it was a set-up.
Te l'avevo detto che era una trappola.
It was supposed to be sort of a set-up between us.
In teoria doveva essere una specie di appuntamento al buio.
And then we have to flip the image for you to see that it's a set up.
E dobbiamo girare l'immagine per vedere che si tratta di una montatura.
3.9943778514862s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?